Firma eurowort©oferuje Państwu szerokie spektrum usług w zakresie zbliżania się do Europy Wschodniej.

 

Zaliczają się do nich profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne, prowadzenie badań na rynku międzynarodowym, które obejmują również zarządzanie informacjami, jak i lokalizację oraz zarządzanie projektem.

 

Warunkiem uzyskania wysokiej jakości wyników jest dokładne przygotowanie projektu oraz ukierunkowane zarządzanie nim: będziemy towarzyszyć Państwu w realizacji projektów i wspierać Państwa działalność na rynkach wschodnioeuropejskich.

 

Lokalizacja

Lokalizacja to coś więcej niż tylko tłumaczenie. W ramach lokalizacji tekst uzupełniany jest o takie elementy, które są specyficzne dla danego kraju i jego kultury, tak by były one odpowiednie dla grupy docelowej lokalizowanego tekstu.

Przykłady:

Zmiana danych związanych z czasem (czas wschodnioeuropejski)

Przeliczenie walut

Na życzenie Klienta dopasowujemy tekst do specyfiki firmy.



Desktop Publishing (DTP) oznacza komputerowe przygotowywanie wysokiej jakości dokumentów, składających się z tekstów i ilustracji, na przykład stron internetowych, broszur, magazynów lub katalogów, które następnie oddawane są do publikacji.

  

Pozyskiwanie Klientów – wieloletnie kontakty z działającymi w różnorakich branżach przedsiębiorstwami z Europy Wschodniej umożliwiły nam zbudowanie oferty obejmującej usługi tłumaczeniowe zorientowane na potrzeby danego rynku. Obejmują one m.in. nawiązywanie kontaktów z potencjonalnymi grupami odbiorców oraz firmami-odbiorcami, zestawianie list słów kluczowych charakterystycznych dla danego kraju w celu pozycjonowania stron internetowych, jak i inne działania marketingowe.

 

Obsługa spotkań / tłumaczenia ustne – chodzi tu o szeroką paletę usług tłumaczeń ustnych świadczonych w miejscu spotkania. Towarzyszmy Państwu w terminach w urzędach, rozmowach biznesowych, negocjacjach czy konferencjach. Na Państwa życzenie już na lotnisku oczekiwać będzie tłumacz ustny, który udzieli wsparcia w przedsięwzięciach biznesowych. Indywidualnie i elastycznie.

 

Przygotowania do zawarcia umowy – tłumaczenie umowy jest zwieńczeniem długotrwałych przygotowań. Przetłumaczymy Państwa korespondencję, będziemy towarzyszyć w negocjacjach, znajdziemy na miejscu odpowiedniego adwokata lub notariusza.

 

Usługi innego typu – W razie potrzeby służymy Państwu również innego typu pomocą za granicą: czy to przy poszukiwaniu hotelu, zamawianiu kwiatów czy też zakupie prezentu, rezerwowaniu biletów na publiczne środki transportu lub biletów na koncert – prosimy o kontakt z nami. 

 

Mitglied der tekom, dem deutschen Fachverband für technische Kommunikation und Dokumentation.

Wir nutzen das Informations- und Weiterbildungsangebot der tekom. Das neu erworbene Wissen wird in der Praxis umgesetzt. Unsere Kunden profitieren davon.

 

 

 

 

Qualitätsmanagementsystem nach internationalen Qualitätsstandards DIN EN ISO 17100. CERTCO TÜV Zertifikat Nr. 7U530.

   Nominiert für den UNTERNEHMERHELDEN AWARD 2018

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Phone:  +49 8031 35 25 675 Mobile: +49 175 444 8697

 E-Mail: info[at]eurowort.eu